Depuis que tout est fait légalement (wakanim crunchyroll etc) et non par des fans subs comme avant ca dépend du rythme de ceux qui gèrent l’anime qui ironiquement ne font pas une meilleurs job que qu’est ce que les fansubs faisaient avant et sont même plus lent pour des soi-disant professionnels. Par exemple traduire les panneaux, les openings/ending et autres ce qu’ils ne font généralement pas.
N’empêche, si je comprends bien, ça veut dire que des gens sont payés à faire un travail de qualité inférieure à celui fait GRATUITEMENT par d’autres… ça me dépasse
Ilta
C’est normal que pour cet anime, l’épisode qui sort le vendredi pour les anglophones ne sort que le mercredi d’après pour nous?
Ouki
Faut laisser le temp team de le trad.
Il le font bénévolement donc faut trop leurs demander
Uber answer
Depuis que tout est fait légalement (wakanim crunchyroll etc) et non par des fans subs comme avant ca dépend du rythme de ceux qui gèrent l’anime qui ironiquement ne font pas une meilleurs job que qu’est ce que les fansubs faisaient avant et sont même plus lent pour des soi-disant professionnels. Par exemple traduire les panneaux, les openings/ending et autres ce qu’ils ne font généralement pas.
Ilta
Merci pour la réponse
Ilta
N’empêche, si je comprends bien, ça veut dire que des gens sont payés à faire un travail de qualité inférieure à celui fait GRATUITEMENT par d’autres… ça me dépasse
uber answer
yup, c’est exactement ca et t’as complètement raison: c’est aberrant.